N3 – せっかく – Nihon GO! World
N3 Grammar Point

せっかく

sekkaku
Language
Conversation
A
Aiko
京都たんですね。どこかきましたか?
So you came to Kyoto. Did you go anywhere?
你来京都了啊。去了什么地方吗?
Vous êtes venu(e) à Kyoto. Vous êtes allé(e) quelque part ?
Entonces viniste a Kioto. ¿Fuiste a algún lugar?
Sie sind also nach Kyoto gekommen. Sind Sie irgendwo hingegangen?
Вы приехали в Киото. Куда-нибудь ходили?
B
Bunta
せっかくだから清水寺金閣寺ってきました。
Since it was a special opportunity, I went to Kiyomizudera and Kinkakuji.
既然难得来了,就去了清水寺和金阁寺。
Puisque c’était une occasion spéciale, je suis allé(e) à Kiyomizudera et au Kinkakuji.
Ya que era una oportunidad especial, fui a Kiyomizudera y al Kinkakuji.
Da es eine besondere Gelegenheit war, bin ich zum Kiyomizudera und zum Kinkakuji gegangen.
Раз уж такая возможность, я сходил(а) в Киёмидзудэра и Кинкакудзи.
A
Aiko
いいですね。どちらがかったですか?
That’s nice. Which did you prefer?
真好。哪个更好呢?
C’est bien. Lequel avez-vous préféré ?
Qué bien. ¿Cuál te gustó más?
Schön. Welches hat Ihnen besser gefallen?
Хорошо. Что понравилось больше?
B
Bunta
金閣寺印象的でした。
Kinkakuji was particularly impressive.
金阁寺特别令人印象深刻。
Le Kinkakuji était particulièrement impressionnant.
El Kinkakuji fue especialmente impresionante.
Der Kinkakuji war besonders beeindruckend.
Кинкакудзи произвёл особенно сильное впечатление.
Meaning & Connection
English

Expresses that someone has made a special effort or that a situation is a precious opportunity — implying it would be a waste not to make the most of it. Three main patterns: せっかく〜だから/ので (positive suggestion), せっかく〜のに (disappointment/regret), せっかくですが (polite refusal).

中文

表示某人付出了特别的努力,或某种情况是一次难得的机会——暗示不好好利用会很可惜。三种主要用法:せっかく〜だから/ので(积极建议)、せっかく〜のに(失望/遗憾)、せっかくですが(礼貌拒绝)。

Français

Exprime qu’on a fait un effort spécial ou qu’une situation est une occasion précieuse — impliquant qu’il serait dommage de ne pas en profiter. Trois usages : せっかく〜だから/ので (suggestion positive), せっかく〜のに (déception/regret), せっかくですが (refus poli).

Español

Expresa que alguien ha hecho un esfuerzo especial o que una situación es una oportunidad preciosa — implica que sería un desperdicio no aprovecharla. Tres usos: せっかく〜だから/ので (sugerencia positiva), せっかく〜のに (decepción/arrepentimiento), せっかくですが (rechazo cortés).

Deutsch

Drückt aus, dass jemand eine besondere Mühe gemacht hat oder eine Situation eine kostbare Gelegenheit ist — mit der Implikation, dass es schade wäre, sie nicht zu nutzen. Drei Muster: せっかく〜だから/ので (positive Suggestion), せっかく〜のに (Enttäuschung/Bedauern), せっかくですが (höfliche Ablehnung).

Русский

Выражает, что кто-то приложил особые усилия или что ситуация является редкой возможностью — подразумевается, что было бы жаль не воспользоваться. Три паттерна: せっかく〜だから/ので (позитивное предложение), せっかく〜のに (разочарование/сожаление), せっかくですが (вежливый отказ).

接続 Connection
せっかく〜だから/ので機会を活かす提案 — “since we’re here / since it’s a special occasion”
せっかく〜のに努力が無駄になった失望 — “despite the effort…”
せっかくですが丁寧な断り — “I appreciate it, but…”
※ 「もったいない」(wasteful)という気持ちが根本にある
Example Sentences
EX 01 — せっかく〜だから(提案)
せっかくまったんだから、一緒写真ろう。
Since everyone has gathered, let’s take a photo together.
既然大家都聚在一起了,就一起拍张照片吧。
Puisque tout le monde s’est réuni, prenons une photo ensemble.
Ya que todos se han reunido, tomemos una foto juntos.
Da sich alle versammelt haben, lass uns ein gemeinsames Foto machen.
Раз уж все собрались, давайте сфотографируемся вместе.
EX 02 — せっかく〜のに(失望)
せっかく準備したのに、なかった。
Despite preparing with effort, no one came.
好不容易准备好了,结果没有人来。
Malgré la préparation, personne n’est venu.
A pesar de prepararlo con esfuerzo, no vino nadie.
Trotz der Vorbereitung kam niemand.
Несмотря на все приготовления, никто не пришёл.
EX 03 — せっかくですが(丁寧な断り)
せっかくですが今日都合いんです。
I appreciate the offer, but today is not convenient for me.
感谢您的好意,但今天我不方便。
J’apprécie l’offre, mais aujourd’hui ce n’est pas pratique pour moi.
Agradezco la oferta, pero hoy no me viene bien.
Ich schätze das Angebot, aber heute passt es mir nicht.
Спасибо за предложение, но сегодня мне неудобно.
選択問題 — Multiple Choice
Exercise — Choose the Best Option
Q1
せっかく日本た(  )、富士山きたい。
Since I’ve come all the way to Japan, I want to go see Mt. Fuji.

Q2
せっかく頑張って勉強した(  )、試験ちてしまった。
Despite studying hard, I failed the exam.

Q3
A: 今日天気がいいですね。B: (  )公園散歩しませんか。
A: The weather is nice today. B: Since it’s a nice opportunity, shall we walk in the park?

Q4
せっかくた(  )、行列ができていた。
Despite coming early, there was a long line.

Q5
せっかくまった(  )、一緒写真ろう。
Since everyone has gathered, let’s take a photo together.

Q6
せっかく美味しい料理った(  )、かった。
Despite making the effort to cook, the taste was bland.

Q7
今日みです。(  )映画でもきましょう。
Today is a holiday. Since it’s a special opportunity, let’s go see a movie.

Q8
せっかくしみにしていた(  )、中止になった。
Despite looking forward to it so much, it was cancelled due to rain.

Q9
せっかく友達る(  )、特別料理ろう。
Since friends are coming, let’s make special food.

Q10
せっかく一年間頑張った(  )、結果なかった。
Despite working hard for a whole year, no results came out.

Q11
A: しいレストランができたそうです。B: (  )今度ってみましょう。
A: I heard a new restaurant opened. B: Since it’s a good opportunity, let’s try going next time.

Q12
A: 今度一緒旅行しませんか。B: (  )都合いんです。
A: Would you like to travel together? B: I appreciate the offer, but it’s not convenient.

Q13
せっかく時間がある(  )、新聞でももう。
Since we have time, let’s read the newspaper or something.

Q14
せっかく準備した(  )、なかった。
Despite preparing with effort, no one came.

Q15
A: 美味しいケーキをってきました。B: (  )ダイエットなので。
A: I bought delicious cake. B: I appreciate it, but I’m on a diet.
SCORE
0 / 15

Total Progress

0 / 15
← N3一覧に戻る
Scroll to Top