Lately I’ve been playing games late at night, so I’m sleepy.
最近玩游戏玩到很晚,所以很困。
Ces derniers temps, je joue aux jeux tard le soir, donc j’ai sommeil.
Ultimamente he estado jugando videojuegos hasta tarde, asi que tengo sueno.
In letzter Zeit spiele ich bis spaet in die Nacht, deshalb bin ich muede.
В последнее время играю в игры допоздна, поэтому хочу спать.
M
Mom
仕事があるのに、夜更かしなんかするもんじゃないよ。
You have work, so you shouldn’t be staying up late.
明明要上班,不应该熬夜。
Tu as du travail, tu ne devrais pas veiller tard.
Tienes trabajo, no deberias quedarte despierto hasta tarde.
Du hast Arbeit, du solltest nicht so lange aufbleiben.
У тебя работа, не стоит засиживаться допоздна.
A
Ken
うん、気をつけるよ…
Yeah, I’ll be careful…
嗯,我会注意的…
Oui, je ferai attention…
Si, tendre cuidado…
Ja, ich werde aufpassen…
Да, буду осторожнее…
Meaning & Connection
English
〜もんじゃない: you shouldn’t ~, it’s not something you should ~
Casual form of 〜ものじゃない. Used to give advice or warnings, often from someone older or more experienced. Has a gentle scolding nuance.
中文
〜もんじゃない: 不应该〜,不该〜
〜ものじゃない的口语形式。用于给出建议或警告,通常由年长者或有经验的人使用。有温和责备的语气。
Français
〜もんじゃない: tu ne devrais pas ~, ce n’est pas quelque chose que tu devrais ~
Forme familiere de 〜ものじゃない. Utilise pour donner des conseils ou des avertissements, souvent par quelqu’un de plus age ou experimente. A une nuance de reprimande douce.
Español
〜もんじゃない: no deberias ~, no es algo que debas ~
Forma casual de 〜ものじゃない. Se usa para dar consejos o advertencias, a menudo por alguien mayor o con mas experiencia. Tiene un matiz de regano suave.
Deutsch
〜もんじゃない: du solltest nicht ~, das ist nichts, was du tun solltest
Umgangssprachliche Form von 〜ものじゃない. Wird verwendet, um Ratschlaege oder Warnungen zu geben, oft von jemandem, der aelter oder erfahrener ist. Hat eine sanft tadelnde Nuance.
Русский
〜もんじゃない: не стоит ~, не следует ~
Разговорная форма 〜ものじゃない. Используется для советов или предупреждений, часто от старших или более опытных людей. Имеет оттенок мягкого порицания.
接続 Connection
動詞辞書形 + もんじゃない
= 動詞辞書形 + ものじゃない(丁寧)
ポイント: 忠告・注意(目上→目下)
Example Sentences
EX 01
人の悪口なんか言うもんじゃないよ。
You shouldn’t badmouth others.
不应该说别人的坏话。
Tu ne devrais pas dire du mal des autres.
No deberias hablar mal de otros.
Du solltest nicht schlecht ueber andere reden.
Не стоит говорить плохо о других.
EX 02
約束を簡単に破るもんじゃない。
You shouldn’t break promises so easily.
不应该轻易违背约定。
Tu ne devrais pas rompre tes promesses si facilement.