文章問題
とっくに(読解練習)
過剰包装
先日、外国人の友人が日本に遊びに来た。一緒にコンビニでお菓子を買って公園で食べようとした時、友人は驚いていた。箱を開けると、中のお菓子が一つずつ個別包装されていたからだ。
「これ、包装が過剰じゃない?」と友人は言った。確かに、資源の無駄だという声も多い。
「ヨーロッパでは過剰包装はとっくに規制されてるよ。プラスチックの使い捨ても禁止されてる国が多い」と友人は言った。
日本でも最近はレジ袋が有料になった。でも、包装を減らす取り組みは、まだまだこれからだと思う。
とっくに
意味 (Meaning)
「ずっと前に」「もうとうに」という意味。予想より早く、または期待された時間よりかなり前に何かが起こったことを強調する。
“long ago” / “already (a long time ago)” – emphasizes that something happened much earlier than expected
接続 (Formation)
とっくに + 動詞(過去形が多い)
例文 (Examples)
その映画はとっくに終わっているよ。
That movie ended a long time ago.
彼はとっくに帰ったよ。
He left a long time ago.
締め切りはとっくに過ぎている。
The deadline passed a long time ago.
ポイント:「とっくに」は口語的な表現で、「もう」より時間的な差が大きいことを強調します。少しイライラや呆れのニュアンスを含むことがあります。
“Tokku ni” is colloquial and emphasizes a larger time gap than “mou”. It can carry a nuance of frustration or exasperation.
読解問題
1. 外国人の友人は何に驚きましたか?
2. 日本の包装について、どんな問題がありますか?
3. 「とっくに規制されてる」とはどういう意味ですか?
4. ヨーロッパでは何が禁止されている国が多いですか?
5. 「私」は日本の包装を減らす取り組みについてどう思っていますか?
スコア
0 / 5