〜にともなって
“Along with ~” / “As ~ changes” — expresses two things changing simultaneously. When A changes, B also changes. Used for natural, social, or technological change. More formal than 〜につれて.
“随着……” / “伴随着……”——表示两件事同时变化。A变化时,B也随之变化。用于自然、社会或技术方面的变化。比〜につれて更正式。
“Au fur et à mesure que ~” / “Avec ~” — exprime deux choses qui changent simultanément. Quand A change, B change aussi. Utilisé pour des changements naturels, sociaux ou technologiques. Plus formel que 〜につれて.
“A medida que ~” / “Con ~” — expresa dos cosas que cambian simultáneamente. Cuando A cambia, B también cambia. Se usa para cambios naturales, sociales o tecnológicos. Más formal que 〜につれて.
“Mit ~” / “Im Zuge von ~” — drückt aus, dass sich zwei Dinge gleichzeitig verändern. Wenn sich A verändert, verändert sich auch B. Für natürliche, gesellschaftliche oder technologische Veränderungen. Formeller als 〜につれて.
“По мере того как ~” / “Вместе с ~” — выражает одновременное изменение двух вещей. Когда A меняется, B тоже меняется. Используется для природных, социальных или технологических изменений. Более формально, чем 〜につれて.
B:「そうですね。人が多くなる( )、新しい店がたくさんできました。」
B:「はい、子供が大きくなる( )、お金がかかるようになりました。」
B:「本当に。気温が高くなる( )、電気代も高くなりました。」
B:「そうですね。町が大きくなる( )、電車が混むようになりました。」
B:「はい、技術が進歩する( )、仕事が簡単になりました。」